REPEYNIK

Сайт журналиста Екатерины Зотовой.

Свита играет королей?

Спектакль в жанре комедии-буфф обречен на успех. Хотя бы потому, что массовый зритель любит посмеяться над чужими слабостями и недостатками. Видимо, на это и рассчитывали крепкие профессионалы, которые поставили «Женитьбу» по одноименной комедии Н.В. Гоголя.

Похилько

Скажу сразу: спектакль получился. Однако самой сильной его стороной я бы назвала … создание декораций. Действие начинается с того, что художник Александр Похилько, родившийся без ног и кистей рук, рисует на запыленном стекле задника узнаваемый силуэт Петербурга. Рисует уверенно и быстро, как бы погружая зрителя в атмосферу действия. Позже он еще не раз появился в спектакле в роли одного из женихов, приятно удивив меня сильным голосом и незаурядным актерским дарованием. Но здесь у него были достойные конкуренты – и по пьесе, и в плане исполнения. А там, в начале, он был один…
Главная фишка спектакля – двойничество. Как справедливо подчеркнули авторы аннотации, «темы двойников и сна, которые присущи писателю, вдохновили режиссера на использование существующих и создание новых приемов для включения артистов с сенсорными, двигательными, ментальными нарушениями, с особыми¸ другими возможностями». Однако в «Женитьбе» Гоголя их нет.

Фейгин
Режиссер Михаил Фейгин

В спектакле же у главных героев есть двойники, молодые артисты, выпускники ГИГИСа (курс куратора проекта Олега Кудряшова). Двойником Агафьи Тихоновны режиссер Михаил Фейгин сделал ее тетушку, а чтобы снабдить им Подколесина, ему пришлось «раздвоить» роль друга главного жениха Кочкарева.

Двойники
Даниил Обухов (Подколесин), Светлана Асанова (Агафья Тихоновна), Ирина Латушко (тетушка), Глеб Гервассиев (Двойник)

Двоится даже форма подачи – спектакль идет одновременно на звуковом и жестовом языках, причем каждый артист играет на привычном ему языке. Синхрон артистично наладили сурдопереводчики Павел Мазаев и Мария Румянцева.

Перевод
Глеб Гервассиев, Даниил Обухов, Надежда Голован (Сваха), Павел Мазаев

Казалось бы, подобная двойственность должна только увеличивать успех спектакля, делая его понятным самой широкой аудитории. Именно на это рассчитывали инициаторы проекта, организовавшие на базе ГИТИСа «Инклюзивную театральную школу» и мечтающие о создании профессионального инклюзивного театра. Однако у меня возникло стойкое ощущение, что профессиональные артисты Рустам Ахмадеев, Глеб Гервассиев и, в меньшей степени, Ирина Латушко попросту забивают своих визави – Даниила Обухова (Подколесин) и Светлану Асанову (Агафья Тихоновна). К тому, порой казалось, что они выполняют еще и роль суфлеров, подсказывая персонажам нужные реплики. (Возможно, эти повторы тоже входили в замысел режиссера, однако впечатление от игры артистов с особенностями они явно снижали.)

Сцена спектакля
Стоят: Мария Румянцева, Никита Паничев (Степан), Сергей Пекарский (Анучкин), Александр Похилько (Жевакин), Ирина Латушко, Глеб Герассиев, Александр Монич (Яичница), Степан Жирков. Сидят Светлана Асанова и Даниил Обухов

Почему так произошло, понять несложно. По признанию М. Фейгина, на занятиях особые «студенты» в основном работали над своими ролями, а не осваивали основы актерского мастерства. (За счет этого на постановку пьесы ушло примерно полгода – срок явно небольшой.) Похоже, что собрав вместе людей с самыми разными особенностями, подопечных трех благотоворительных фондов «Со-единение», «Я есть!» и «Жизнь в движении», организаторы проекта так и не смогли отладить процесс их совместного обучения в «школе». Они пошли по самому простому пути, перенеся основную тяжесть постановки на профессионалов – помимо трех артистов, в спектакле участвуют музыканты-виртуозы из ансамбля Дм. Покровского Сергей Жирков и Елена Сергеева. В итоге получилась ситуация, когда «свита играет короля», причем играет так убедительно, что нашим «королям» просто нечего делать.

финал
Финальный поклон

Возможно, поэтому самыми яркими типажами в постановке оказались персонажи второго плана – удалой моряк Жевакин (А. Похилько), непождражаемая Сваха (Надежда Голован) и добродушный Яичница (Александр Монич). Двое последних, подопечные Фонда поддержки слепоглухих «Со-единение», играли на языке жестов.
Будущее проекта туманно. Его организаторы не прочь продолжать работу, даже подыскивают материал для будущих постановок. Однако денег на это пока нет, и будут ли – большой вопрос…

Подписаться

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *